יובל נח הררי זועם: בתרגום הרוסי החליפו את הקדשתו - מ"בעל" ל"שותף"
אחרי הסערה שהתעוררה בעקבות הסכמתו לשנות את נוסח ספרו בתרגום לרוסית כדי לא להרגיז את השלטון של פוטין, פרופ' יובל נח הררי זועם על התרגום: ההקדשה ל"בעלי איציק" הוחלפה ברוסית ל"שותפי איציק". הררי: "לעולם לא הייתי מאשר שינוי כזה"